猫说·节选

  齐奄家畜一猫,号于人曰:“虎猫”。 客说之曰:“虎诚猛,不如龙之神也。请更名曰‘龙猫’。” 又客说之曰:“龙固神于虎也,龙升天,须浮云,云其尚于龙乎?不如名曰‘云’。” 又客说之曰:“云霭蔽天,风倏散亡,云故不敌风也,请更名曰‘风’。”东里丈人嗤之曰:“猫即猫耳,胡为自失本真哉?”

译文及注释

译文
  齐奄养了一只猫,自认为它很奇特,告诉别人说它的大名是“虎猫”。客人劝他道:“虎的确很猛,(但)不如龙的神通。请改名为‘龙猫’。”另一个客人劝他道:“龙确实比虎更神通。龙升天必须浮在云上,云它比龙更高级吧?不如叫‘云猫’。”另一个客人劝他道:“云雾遮蔽天空,风倏的一下就把它吹散了,云所以是不敌风啊,请改名叫‘风猫’。”东边院子里的老人嗤之以鼻道:“呵呵!捕鼠的本来就是猫,猫就是猫,为什么要让它失去本来面目呢?”

注释
号:名号,这里作动词用,即取名号。
说:劝说。
浮云:浮于云之上。
尚:崇高,超过,高过。
倏:极快地。
东里丈人:作者假托的人物;丈人,老人家。
胡为:为何。

释义

  齐奄家畜一猫,号¹于人曰:“虎猫”。 客说²之曰:“虎诚猛,不如龙之神也。请更名曰‘龙猫’。” 又客说之曰:“龙固神于虎也,龙升天,须浮云³,云其尚于龙乎?不如名曰‘云’。” 又客说之曰:“云霭(ǎi)蔽天,风倏(shū)散亡,云故不敌风也,请更名曰‘风’。”东里丈人嗤之曰:“猫即猫耳,胡为自失本真哉?”
  齐奄养了一只猫,自认为它很奇特,告诉别人说它的大名是“虎猫”。客人劝他道:“虎的确很猛,(但)不如龙的神通。请改名为‘龙猫’。”另一个客人劝他道:“龙确实比虎更神通。龙升天必须浮在云上,云它比龙更高级吧?不如叫‘云猫’。”另一个客人劝他道:“云雾遮蔽天空,风倏的一下就把它吹散了,云所以是不敌风啊,请改名叫‘风猫’。”东边院子里的老人嗤之以鼻道:“呵呵!捕鼠的本来就是猫,猫就是猫,为什么要让它失去本来面目呢?”
  ¹号:名号,这里作动词用,即取名号。²说:劝说。³浮云:浮于云之上。⁴尚:崇高,超过,高过。⁵倏:极快地。⁶东里丈人:作者假托的人物;丈人,老人家。⁷胡为:为何。

简析

  这则故事以齐奄为猫命名的事件为线索,通过众人对“虎”“龙”“云”“风”等虚名的争执,讽刺了追求表象、脱离本质的浮夸风气;最终借东里丈人之口点明主旨。此文讽刺了那些舍本逐末、失去本真的人,强调看待事物要抓住本质。
刘元卿 刘元卿 明代
  刘元卿 (1544-1609),字调甫,号旋宇,一号泸南,江西省萍乡市莲花县坊楼南陂藕下村人。明朝著名理学之、教育之、文学之。“江右四君子”之一,江右王门后期大之,在理学、教育和文学等领域皆卓有成就,著述甚丰,有《刘聘君全集》,其寓言集《贤奕篇》被收入“四库全书”。